Ахлах багш

Э.Баярмаа

ЗААДАГ ХИЧЭЭЛҮҮД

  • Ханз /Солонгос хэл/
  • Албан бичгийн орчуулга /Солонгос хэл/
  • Бичгийн орчуулгын дадлага /Солонгос хэл/

БОЛОВСРОЛ

  • 1999 Улаанбаатар коллеж
  • 2010 ОУУБИС Магистр (Хэл шинжлэл)

ХӨДӨЛМӨР ЭРХЛЭЛТ

2006 оноос ОУУБИС-д багш, ахлах багш, тэнхимийн эрхлэгч, хэлний сургалтын төвийн орлогч дарга

МЭРГЭЖИЛ ДЭЭШЛҮҮЛСЭН БАЙДАЛ

  • 1999 БНСУ Үндэсний эх хэлний хүрээлэн, “Солонгос хэлний багш нарын мэргэжил дээшлүүлэх сургалт”, БНСУ Сөүл хот
  • 2011 БНСУ Үндэсний эх хэлний хүрээлэн,  Гадаад хэлний их сургууль, “Сэжон Институтын солонгос хэлний багш нарт зориулсан мэргэжил дээшлүүлэх сургалт”, БНСУ Сөүл хот
  • 2015 БНСУ Үндэсний эх хэлний хүрээлэн, Байжэгийн их сургууль, “Гадаадын солонгос хэлний багш нарын мэргэжил дээшлүүлэх сургалт, БНСУ Дайжөн хот
  • 2017 Сэжон Хагдан сан, “Олон улсын солонгос хэлний багш нарын чуулган”, Казахстан Алматы хот

СУДАЛГААНЫ ЧИГЛЭЛ  Хэл шинжлэл

ГОЛЛОХ БҮТЭЭЛҮҮД

Гарын авлага:

  • Монгол-Солонгос орчуулга, УБДС, 2012
  • Албан бичгийн орчуулга, УБДС, 2012,
  • Ханз 1, 2, ОУУБИС, 2016

Аман болон бичгийн орчуулга:

  • Пак Хыйжин, У Самбэг, “Солонгос хэлний түвшин тогтоох шалгалтын дунд шатны өргөн хэрэглэгдэх үг хэллэг”, Уб., 2010
  • Чингис хааны мэндэлсний 850 жилийн ойд зориулсан Монгол Улсын Ерөнхий Сайд Сү.Батболдын ивээл дор зохион байгуулсан Олон улсын Эрдэм шинжилгээний хуралд Ж. Болдбаатар, Т. Султан, Б. Гүнбилэг нарын илтгэл
  • Эдийн засгийн хөгжлийн туршлагаас солилцох KSP мэдлэг солилцох хөтөлбөрийн хүрээнд Ким Йонжинъ, “Солонгосын туршлагад тулгуурлан Монголын ложистикийн чадварыг дээшлүүлэх тухай” (БНСУ-ын KDI байгууллага)
  • Монгол түүх-нийгмийн багш нарт зориулсан сургалт семинарын хүрээнд Пак Сонь Ми, “ Хүннү болон Солонгосын эртний түүх”
  • БНСУ, Монгол улсын хооронд дипломат харилцаа тогтоосны 30 жилийн ойг тохиолдуулан гаргасан нэг сэдэвт зохиол Пак Жан Бэй, “Солонгосчуудын Умард Евразийн түүхийн тухай ойлголт болон Солонгос-Монголын харилцааны түүхийн тухай сүүлийн үеийн судалгаануудад хийсэн ажиглалт”

ОРОЛЦОЖ АЖИЛЛАСАН ТӨСӨЛ ХӨТӨЛБӨРҮҮД:

  • Ёо Бён-мү, Ган Сонь хуа, “한몽사전 증보판(Солонгос-Монгол хэлний толь бичиг)”, УБДС, 2000
  • 2011-2013 ОУУБИС, Солонгос судлалын төв, Со-Мо мэргэжлийн үг хэллэгийн орчуулгын толь бичиг
  • 2015-2019 БНСУ-ын ILWOO сангийн тэтгэлэгт оюутны хэлний сургалтыг хариуцаж явуулсан, багшаар ажилласан.
  • 2015-2017 ”LG Олон соёлт гэр бүлийн хайрын сургууль” төслийн хүрээнд Солонгост сурч амьдардаг солонгос аав, монгол ээжтэй хүүхдүүдийг Монгол оронтой танилцуулах сургалтыг хамтран хариуцан зохион байгуулсан.
  • Солонгос хэлний Смарт сургалт төслийн хүрээнд “Монгол хүнд зориулсан солонгос хэлний цогц сурах бичиг” 6-р ботийн контент
  • “Сувилахуйн ухааны үндэс” 4,19,24-р бүлэг