총장님 인사말씀 국제 스승의날을 맞이하여 수업의 최전방에서 또 수업을 지원하는 행정업무에서 최선을 다하시는 여러 교수님들과 부총장님, 처장님들과 직원들에게 진심으로 감사와 축하의 인사를 드립니다. 코로나19가 우리 일상을 바꾼 지 어느새 1년이 넘었습니다. 이 코로나 팬데믹으로 전 세계가 큰 충격을 받았고, 많은 국가가 경제 후퇴를 기록한 가운데서도 우리 몽골은 백신접종을 잘 진행하며 선방을 했습니다. 최근 백신 접종이 급속히 확대되고, 감염자 숫자가 안정세로 접어들면서, 코로나19의 긴 터널을 벗어날 수 있다는 희망의 빛이 보이고 있습니다. 여러분 전세계는 지금 모든 나라에서 같은 어려움과 싸우고 있습니다. 코로나와 더불어 지낼수 밖에 없는 현실에서 수업을 진행하는 교수님들은 본인과 학생들의 건강에 주의해 주시고, 직원들도 좀더 주의해 주십시요. 무엇보다도 여러분들과 가정의 건강을 지키며 일하시기를 바랍니다. 다시 한 번 스승의날을 진심으로 축하드립니다. 여러분들의 건강과 각 가정의 평안을 위해 인사드리며 한국에서 총장 최기호 올립니다.
Олон улсын багш нарын баярыг тохиолдуулан тэргүүн шугамд хичээл заан зогсдог эрдэмтэн багш нар мөн арын албыг бүх хүчээ дайчлан хашиж буй дэд захирал, алба хэлтсийн дарга, ажилтан, ажилчдадаа чин сэтгэлээсээ баяр хүргэе. Ковид-19 халдвар бидний амьдралыг өөрчлөөд даруй 1 жил гаран болсон байна. Энэхүү корона цар тахлын хүнд нөхцөл дэлхий даяар нөлөөлж олон улс эдийн засгийн уналтад орсон энэ цаг үед монгол улс дархлаажуулах вакциныг хамгийн хурдацтай хийж байгаа билээ. Сүүлийн үед дархлаажуулалтын вакциныг эрчимтэй хийн халдварын тоо буурч байгаа нь урт хонгилын үзүүрт найдварын гэрэл асааж байна. Дэлхий нийтээрээ бид яг адилхан хүнд хэцүү цаг үетэй тэмцэж байна. Корона вирустэй зохицож амьдрахаас өөр аргагүй нөхцөл байдалд хичээлээ зааж буй багш нар маань өөрсдийнхөө болон шавь нарынхаа эрүүл мэндийг анхаарч, ажилтан ажиллагсад ч мөн илүү анхаарал сэрэмжтэй байхыг хүсье. Юуны урьд та бүхэн гэр бүлийнхээ эрүүл мэндийг нэн тэргүүнд тавин ажиллахыг хүсэж байна. Дахин та бүхэндээ олон улсын багш нарын баярын мэнд хүргэж байна. Та бүхний эрүүл мэнд гэр бүлийн амар тайвныг эрэн захирал Чой Ги Хо миний бие Cолонгос улсаас мэндчилгээ дэвшүүлж байна.